Ça viens d’où ce jeu exactement ?Light the hedgehog a écrit :
Magique
Les jeux vidéo
Modérateurs : SM58, Purple Sea, El Señor Toulou
- Purple Sea
- Avec des vrais morceaux d'awesome

- Messages : 658
- Enregistré le : 27 oct. 2009, 18:59
- Parrain(s) : Full-Korbe.
- Logiciel 1 : Paint
- Logiciel 2 : Gimp
- Localisation : Ouais.
Re: Les jeux vidéo
Jojo's Bizarre Adventure All star battle.
Et à la base c'est pas Jean Pierre Eiffel, mais Jean Pierre Polnareff d'où mon saignement des yeux.
Et à la base c'est pas Jean Pierre Eiffel, mais Jean Pierre Polnareff d'où mon saignement des yeux.

- Niko Seiuchi
- Accro du clavier

- Messages : 8772
- Enregistré le : 27 oct. 2009, 15:15
- Filleul(s) : Darphal
- Logiciel 1 : Photoshop
- Localisation : Le Grand Rien
- Contact :
- Light the Fab'Dragon
- Accro du clavier

- Messages : 4454
- Enregistré le : 27 oct. 2009, 13:27
- Parrain(s) : Gros Mec Walrus
- Logiciel 1 : Paint
- Logiciel 2 : Photoshop
- Logiciel 3 : Gimp
- Localisation : My house, I guess.
Re: Les jeux vidéo
Pour éviter les copyright, ils changent les noms des stands et personnages.Impact a écrit :Ah le merveilleux monde des traductions
Jean Pierre Polnareff = Jean Pierre Eiffel
- Purple Sea
- Avec des vrais morceaux d'awesome

- Messages : 658
- Enregistré le : 27 oct. 2009, 18:59
- Parrain(s) : Full-Korbe.
- Logiciel 1 : Paint
- Logiciel 2 : Gimp
- Localisation : Ouais.
Re: Les jeux vidéo
Keuwa ?Pour éviter les copyright, ils changent les noms des stands et personnages.
Jean Pierre Polnareff = Jean Pierre Eiffel
Mais c'est complètement con.
Pourquoi ils le changent pas dans le manga alors pour la même raison ? Et même dans le jeu heritage for the future, il s'appelle quand même Polnareff...
Et même, ils peuvent pas laisser les noms en jap ? Parce que sérieux ça veut plus rien dire au final. (Et oui y a pas que Polnareff qui est touché par cette trad dégueu)

- Niko Seiuchi
- Accro du clavier

- Messages : 8772
- Enregistré le : 27 oct. 2009, 15:15
- Filleul(s) : Darphal
- Logiciel 1 : Photoshop
- Localisation : Le Grand Rien
- Contact :
Re: Les jeux vidéo
Copyright ?
Le seul truc que j'arrive à trouver c'est Michel Polnareff (jamais entendu parler d'ailleurs) et c'est un nom, pas une compagnie, je doute très fortement qu'il y ai un copyright sur son nom de famille.
Attendez j’amène Nintendo en justice pour avoir utiliser Roy dans Fire Emblem.
Le seul truc que j'arrive à trouver c'est Michel Polnareff (jamais entendu parler d'ailleurs) et c'est un nom, pas une compagnie, je doute très fortement qu'il y ai un copyright sur son nom de famille.
Attendez j’amène Nintendo en justice pour avoir utiliser Roy dans Fire Emblem.

"J'avoue, j'organisme beaucoup de bukkabe" ~Mugul 76
- Light the Fab'Dragon
- Accro du clavier

- Messages : 4454
- Enregistré le : 27 oct. 2009, 13:27
- Parrain(s) : Gros Mec Walrus
- Logiciel 1 : Paint
- Logiciel 2 : Photoshop
- Logiciel 3 : Gimp
- Localisation : My house, I guess.
Re: Les jeux vidéo
Chiale pas Purple, si ils font ces changements de noms, c'est pour permettre au fan d'avoir le jeu enfin traduit et réellement accessible.
On perd peut-être les vrais noms mais au moins, on a le jeu.
On perd peut-être les vrais noms mais au moins, on a le jeu.
- Light the Fab'Dragon
- Accro du clavier

- Messages : 4454
- Enregistré le : 27 oct. 2009, 13:27
- Parrain(s) : Gros Mec Walrus
- Logiciel 1 : Paint
- Logiciel 2 : Photoshop
- Logiciel 3 : Gimp
- Localisation : My house, I guess.
- Rayd
- Obstiné du post

- Messages : 1473
- Enregistré le : 13 nov. 2010, 00:26
- Filleul(s) : Mon boy Wiz Khalifa
- Parrain(s) : Mon boy Tupac
- Logiciel 2 : Photoshop
Re: Les jeux vidéo
Inkroyable.
Joue avec mon os, veux-tu timmy ? On dirait que tu es bon pour faire des blagues sur ton jimmy
- Nanard
- Accro du clavier

- Messages : 11919
- Enregistré le : 12 nov. 2009, 23:36
- Logiciel 1 : Paint
- Logiciel 2 : Gimp
- Localisation : dtc
Re: Les jeux vidéo
monstre
Mugul 76 a écrit :Je le jure wallah, sur le Coran chuis pas cisgenre
Kroki a écrit :l'inceste entre frères et sœurs why not ;)
Arpg a écrit :Je préfère sodomiser un lion, plutôt que les chimpanzés
Fynmorph a écrit :jsuis trop chaud pour faire de l'eugénisme perso
Kirby a écrit :Poyo!
Kroki a écrit :I need a man who can make me orgasm have u ever made a chick squirt?? hehe
grignotez moi le walruce
- Light the Fab'Dragon
- Accro du clavier

- Messages : 4454
- Enregistré le : 27 oct. 2009, 13:27
- Parrain(s) : Gros Mec Walrus
- Logiciel 1 : Paint
- Logiciel 2 : Photoshop
- Logiciel 3 : Gimp
- Localisation : My house, I guess.
Re: Les jeux vidéo
[spoiler]MANUKE GA !Nanard a écrit :monstre
[/spoiler]- LF1
- Accro du clavier

- Messages : 4068
- Enregistré le : 27 oct. 2009, 14:22
- Logiciel 1 : Paint
- Logiciel 2 : Photofiltre
- Logiciel 3 : Gimp
Re: Les jeux vidéo
Mais c'est surtout que je comprends pas pour Polnareff, vu que ce nom en particulier n'a jamais les traducteurs de tous les jeux Jojos sortis jusqu'à présent.Light the hedgehog a écrit :Chiale pas Purple, si ils font ces changements de noms, c'est pour permettre au fan d'avoir le jeu enfin traduit et réellement accessible.
On perd peut-être les vrais noms mais au moins, on a le jeu.
CELA ETANT DIT, j'ai lu sur Jba-Fr que ces noms n'étaient pas encore confirmés pour notre version européenne pour le moment, mais uniquement en Amérique. Et que d'après un message de l'équipe officielle, un des noms traduits de la version américaine (le nom qu'ils ont donné à Killer Queen je crois) n'est pas modifié chez nous.
On croise les doigts.
- Light the Fab'Dragon
- Accro du clavier

- Messages : 4454
- Enregistré le : 27 oct. 2009, 13:27
- Parrain(s) : Gros Mec Walrus
- Logiciel 1 : Paint
- Logiciel 2 : Photoshop
- Logiciel 3 : Gimp
- Localisation : My house, I guess.
Re: Les jeux vidéo
Donc Killer Queen restera Killer Queen chez nous alors que ça devient Deadly Queen au USA ? Cool.
D'ailleurs, ils ont laissés Bites the Dust car, techniquement, le titre entier est "Another one Bites the Dust" et "Bites the Dust" peut s'utiliser comme une simple phrase.
D'ailleurs, ils ont laissés Bites the Dust car, techniquement, le titre entier est "Another one Bites the Dust" et "Bites the Dust" peut s'utiliser comme une simple phrase.





