Page 477 sur 945

Re: Les jeux vidéo

Posté : 18 mars 2014, 23:28
par Zanoss
Light the hedgehog a écrit :Image
Magique
Ça viens d’où ce jeu exactement ?

Re: Les jeux vidéo

Posté : 18 mars 2014, 23:34
par Purple Sea
Jojo's Bizarre Adventure All star battle.

Et à la base c'est pas Jean Pierre Eiffel, mais Jean Pierre Polnareff d'où mon saignement des yeux.

Re: Les jeux vidéo

Posté : 18 mars 2014, 23:35
par Impact
Ah le merveilleux monde des traductions

Re: Les jeux vidéo

Posté : 18 mars 2014, 23:38
par Niko Seiuchi
Omelette du fromage.

Re: Les jeux vidéo

Posté : 18 mars 2014, 23:39
par Light the Fab'Dragon
Impact a écrit :Ah le merveilleux monde des traductions
Pour éviter les copyright, ils changent les noms des stands et personnages.
Jean Pierre Polnareff = Jean Pierre Eiffel

Re: Les jeux vidéo

Posté : 19 mars 2014, 00:02
par Purple Sea
Pour éviter les copyright, ils changent les noms des stands et personnages.
Jean Pierre Polnareff = Jean Pierre Eiffel
Keuwa ?
Mais c'est complètement con.
Pourquoi ils le changent pas dans le manga alors pour la même raison ? Et même dans le jeu heritage for the future, il s'appelle quand même Polnareff...

Et même, ils peuvent pas laisser les noms en jap ? Parce que sérieux ça veut plus rien dire au final. (Et oui y a pas que Polnareff qui est touché par cette trad dégueu)

Re: Les jeux vidéo

Posté : 19 mars 2014, 00:07
par Niko Seiuchi
Copyright ?
Le seul truc que j'arrive à trouver c'est Michel Polnareff (jamais entendu parler d'ailleurs) et c'est un nom, pas une compagnie, je doute très fortement qu'il y ai un copyright sur son nom de famille.
Attendez j’amène Nintendo en justice pour avoir utiliser Roy dans Fire Emblem.

Re: Les jeux vidéo

Posté : 19 mars 2014, 00:16
par Light the Fab'Dragon
Chiale pas Purple, si ils font ces changements de noms, c'est pour permettre au fan d'avoir le jeu enfin traduit et réellement accessible.
On perd peut-être les vrais noms mais au moins, on a le jeu.

Re: Les jeux vidéo

Posté : 19 mars 2014, 00:37
par Light the Fab'Dragon

Re: Les jeux vidéo

Posté : 19 mars 2014, 00:50
par Rayd
Inkroyable.

Re: Les jeux vidéo

Posté : 19 mars 2014, 01:06
par Nanard
monstre

Re: Les jeux vidéo

Posté : 19 mars 2014, 01:11
par Light the Fab'Dragon
Nanard a écrit :monstre
[spoiler]MANUKE GA !Image[/spoiler]

Re: Les jeux vidéo

Posté : 19 mars 2014, 12:04
par LF1
Light the hedgehog a écrit :Chiale pas Purple, si ils font ces changements de noms, c'est pour permettre au fan d'avoir le jeu enfin traduit et réellement accessible.
On perd peut-être les vrais noms mais au moins, on a le jeu.
Mais c'est surtout que je comprends pas pour Polnareff, vu que ce nom en particulier n'a jamais les traducteurs de tous les jeux Jojos sortis jusqu'à présent.


CELA ETANT DIT, j'ai lu sur Jba-Fr que ces noms n'étaient pas encore confirmés pour notre version européenne pour le moment, mais uniquement en Amérique. Et que d'après un message de l'équipe officielle, un des noms traduits de la version américaine (le nom qu'ils ont donné à Killer Queen je crois) n'est pas modifié chez nous.

On croise les doigts.

Re: Les jeux vidéo

Posté : 19 mars 2014, 13:09
par Light the Fab'Dragon
Donc Killer Queen restera Killer Queen chez nous alors que ça devient Deadly Queen au USA ? Cool.
D'ailleurs, ils ont laissés Bites the Dust car, techniquement, le titre entier est "Another one Bites the Dust" et "Bites the Dust" peut s'utiliser comme une simple phrase.