Page 28 sur 49

Re: Tu veux mon gros steak ?

Posté : 13 janv. 2014, 00:52
par Niko Seiuchi
Lis le spoiler monsieur.

Re: Tu veux mon gros steak ?

Posté : 13 janv. 2014, 01:00
par LF1
Je sais, c'est pour rire, roooh. Monsieur pas drôle.

Re: Tu veux mon gros steak ?

Posté : 13 janv. 2014, 01:02
par Kroki
Ah, cool. Conspiration ça avait l'air vachement bien, alors tu vas nous le faire pour de vrai ce SC sérieux ! Rrr
Et sinon vous le continuez quand mon SC Sonic ? è_é

Re: Tu veux mon gros steak ?

Posté : 13 janv. 2014, 01:03
par LF1
Après notre sc à deux mdr.

Re: Tu veux mon gros steak ?

Posté : 14 janv. 2014, 00:52
par SorbetAuPoulet
Je ressens un soupçon de troll dans vos commentaires. :mrgreen:

Bref:

Image



Bientôt la fin ! :DD

Re: Tu veux mon gros steak ?

Posté : 14 janv. 2014, 12:22
par shylink
Aaaah, ça c'est une planche qui fait plaisir. "Gros vieux" ça m'a fait rire et le scénario prend un peu de profondeur, avec le moyen de tout résoudre qui se dévoile en fin de planche.
Hâte de voir la suite =)

Re: Tu veux mon gros steak ?

Posté : 14 janv. 2014, 14:05
par Alexio
T'as oublié un "é" dans "l'on retrouvé et marravé sa tronche".
Mais sinon, j'adore toujours !

Re: Tu veux mon gros steak ?

Posté : 15 janv. 2014, 01:02
par SorbetAuPoulet
shylink a écrit :Hâte de voir la suite =)
:O <3
Alexio a écrit :T'as oublié un "é" dans "l'on retrouvé et marravé sa tronche".
Euh, à l'oral c'est comme ça que je le dis même si c'est pas "français". Mais ouais je rajouterais l'accent. Thx ! ^^

Image


Re: Liche mon sorbet

Posté : 15 janv. 2014, 09:39
par El Señor Toulou
C'est fun :D

Re: Tu veux mon gros steak ?

Posté : 15 janv. 2014, 20:07
par Nanard
SorbetAuPoulet a écrit :
Alexio a écrit :T'as oublié un "é" dans "l'on retrouvé et marravé sa tronche".
Euh, à l'oral c'est comme ça que je le dis même si c'est pas "français". Mais ouais je rajouterais l'accent. Thx ! ^^
Le gros problème c'est surtout que tu fais plein d'erreurs de concordance des temps, hmm.

Tu peux pas passer du passé composé au présent, puis du futur proche au présent, putain va falloir que tu te penches sérieusement sur ta grammaire et ton orthographe, parce que ça gâche au moins 60% du plaisir de lecture.

Re: Tu veux mon gros steak ?

Posté : 15 janv. 2014, 21:50
par SorbetAuPoulet
Nanard a écrit :Le gros problème c'est surtout que tu fais plein d'erreurs de concordance des temps, hmm.

Tu peux pas passer du passé composé au présent, puis du futur proche au présent, putain va falloir que tu te penches sérieusement sur ta grammaire et ton orthographe, parce que ça gâche au moins 60% du plaisir de lecture.
Ah bon ? J'essaye de faire gaffe à l'orthographe. Après pour les temps j'écris le script comme il vient et les j'imagine les dialogues comme "je les entends".

En fait Nanard, tu fais trop gaffe aux détails c'est chiant. xD
A chaque fois que tu postes dans mon topic c'est pour dire que je fais de la merde, c'est décourageant. X)

Enfin j'veux dire, y a pas que des défauts quoi, j'aimerais bien qu'on me donne un avis sur l'ensemble de ce que je poste. L'histoire, ce genre de truc quoi..

Re: Liche mon sorbet

Posté : 15 janv. 2014, 22:15
par Nanard
Oui je fais gaffe aux détails, mais c'est avec une accumulation de détails mal foutus que tu réussis à corrompre l'ensemble.

Enfin oui, tu démontres quand même une volonté de mieux écrire, c'est beaucoup moins atroce que ça l'était. Mais c'est pas qu'une question de "faire gaffe à l'orthographe". Il faut aussi connaître les règles syntaxiques. Parce qu'autant on peut quand même s'en sortir avec un texte plein de fautes de grammaire mais à la syntaxe correcte, l'inverse n'est pas vrai. Si tu brises la syntaxe (là on parle de la concordance des temps), tu brises le sens et la cohérence de ton texte, et là ça plombe tout. La réplique de Kamek n'a juste aucun sens si on la lit comme telle.

"ils l'ont retrouvé et marrave sa gueule", franchement, comment tu expliques que soudainement Kamek parle d'eux comme s'ils étaient dans le présent ? Tu dis que tu as écrit ça comme tu l'aurais dit, mais j'en doute fortement, ou alors tu parles très mal dans la vie réelle. Ayant moi-même donné des cours de français à des élèves en difficulté, je peux te dire qu'il y a de forte chance que tu te bernes toi-même à croire que tu écris comme tu parles, alors que non (ceux qui écrivent mal ont tendance à mieux parler qu'ils n'écrivent). À l'oral, je suis certain qu'instinctivement, tu serais resté dans le même temps verbal.

Tu trouves que ça se dit, ça ? : "Hier je suis allé à la plage et là je vois une fille qui joue au ballon". Non, ça n'a aucun sens de mélanger les temps de verbe comme ça, c'est limite du voyage temporel linguistique. Pourtant c'est exactement l'erreur qu'on retrouve dans "ils l'ont retrouvé et marrave sa gueule".

En fait je pense surtout que ce sont tes délires temporels qui te font t'empêtrer dans les temps de verbe. Difficile d'être cohérent quand ton histoire se déroule à plusieurs époques passées et futures.

Pour ce qui est des compliments, tu en reçois déjà de parts et d'autres, je trouve donc plus pertinent de me concentrer sur ce qu'il y a à améliorer plutôt que d'encenser ton travail. Par ailleurs, ces défauts que je remarque m'empêche de réellement apprécier ton histoire, donc du coup comment je pourrais en relever les bons points ?

Mais oui, c'est un petit SC sympa, mais il souffre d'un scénario assez convenu, de personnages pas creusés du tout, d'un rythme lent et paradoxalement expéditif, d'une écriture bancale. Formellement par contre, c'est très beau.

Re: Liche mon sorbet

Posté : 15 janv. 2014, 23:09
par Niko Seiuchi
(ceux qui écrivent mal ont tendance à mieux parler qu'ils n'écrivent)
Ah zut je suis pas normal. :(

Re: Liche mon sorbet

Posté : 16 janv. 2014, 03:15
par Nanard
D'un point de vue syntaxique je veux dire. Y'a pas mal de gens qui font des phrases sans sujet dans leurs dissertations, alors que ça serait complètement aberrant à l'oral. Ok, peut-être que tu utilises des régionalismes, des anglicismes et autres écarts de vocabulaire, mais ta syntaxe reste aussi bonne que celle de n'importe qui en général.