Mdr oui c’était effectivement quelque chose d’assez normal à l’époque. Moi-même j’avais très vite pris l’habitude de cracher à la gueule des nouveaux ! Content que ça ait changé.
shylink a écrit : ↑25 mars 2019, 14:59
Un SC conceptuel ET sur les ballons. Ca va ? T'as pas l'impression de plagié quelqu'un ?! En plus c'était vraiment nul, je n'ai pas aimé du tout.
Tu remarqueras que j’ai poussé le plagiat en allant jusqu’à voler ton sprite de ballon / ta police de titre… J'ai vraiment aucune race...
(désolé si ça t’a vraiment déplu mdr, vois ça comme un hommage)
___________________________________________
Bon, sinon, mon sc du tournoi, hein !
Thème : La gastronomie québécoise Contrainte : Les persos doivent parler québécois
J’espère que c’est bien ? Je sais pas trop quoi en penser, en tout cas ça m’a pris beaucoup beaucoup trop de temps pour le truc sans prise de tête que c’était censé être à la base.
Je suis pas fan de comment ça se termine. J’ai pas mal rushé la fin parce que ras le bol / plus tellement le temps de trouver autre chose. Tant pis.
Je l’ai pas mentionné dans les crédits mais merci à Nick Walrus qui m’a donné quelques conseils concernant la langue (mais de façon modérée, je voulais être le plus fairplay possible vis-à-vis de Yaasu… JE VOIS QUE ÇA VALLAIT LE COUP HEIN YAASU.)
Modifié en dernier par Kamikazo le 26 mars 2019, 18:11, modifié 1 fois.
Tu remarqueras que j’ai poussé le plagiat en allant jusqu’à voler ton sprite de ballon / ta police de titre… J'ai vraiment aucune race...
(désolé si ça t’a vraiment déplu mdr, vois ça comme un hommage)
J'ai vu oui, la police badaboum ! Alors là ça va que j'ai choppé tous mes décors grâce au SC des Aliens, la Mort et moi, pour ma planche du tournoi, et donc je suis pas bien placé pour faire chier sur les copyright mais bon, ça reste très moyen comme méthode !
(bon en vrai, le SC est excellent... je crois que j'avais encore jamais vu un truc pareil en SC. Et après 10 ans de lecture de SC, je trouve ça cool que certains innovent encore.)
(et ton SC du tournoi, c'est pas innovant pour le coup, mais c'est hyper drôle. Et la transcription du quebecois à l'écrit est au poil.)
Nanard : Purée mec tu peux pas savoir comme ta vidéo me fait plaisir. Mon Sc lu avec un véritable accent québécois... et avec ce voice acting d'enfer, je suis aux anges !!!
Merci beaucoup, content que ça t'ait fait rire. J'ai été écouter pas mal de musiques/vidéos québécoises pour écrire les dialogues donc je suis content si ça tient plus ou moins debout. À propos du mélange de sacres et de leurs versions atténuées, Walrus m'a expliqué après coup en effet. À la base j'avais fait ça pour utiliser le plus possible d'expressions/termes différents, mais je pensais pas que c'était gênant mdr.
À l'occasion, si j'ai la motivation, je ferai peut-être une version corrigée en suivant tes conseils !!
Les autres : (oui désolé vous avez pas fait de vidéo, vous avez pas le droit à votre réponse individuelle)
Merci beaucoup, j'avais peur que ce soit un peu plat, si vous me dites que vous avez trouvé ça drôle je suis comblé !
Tiens je réécoute la vidéo en lisant le SC, et je viens de réaliser ce qui m'emmerdait avec le "on pourrait-tu pas se centrer". Bon y'a le "centrer", j'en parle dans la vidéo, mais c'est aussi le "pas" qui me semble malvenu. "On pourrait-tu se concentrer sur..." m'apparaît être la phrase correcte pour ce contexte. L'usage de la négation avec le "verbe+tu" s'utilise plutôt dans des contextes légers où on fait exprès de parler exagérément mal. Ça "fonctionne" en principe, mais je pense pas qu'un Québécois dans cette situation le dirait comme ça, c'est pas très naturel quoi, ça fait un peu vieillot.
Le "c'est-tu ok", encore là ça "fonctionne" mais le contexte voudrait plutôt qu'il dise "c'est tu correct là ?" J'ai l'impression que t'as projeté une formulation à la française (ou suisse) sur le perso, "c'est ok" ça me semble pas trop québécois, on l'utilise plutôt exclusivement dans le sens de "d'accord". Le perso aurait pas dit "c'est d'accord ?" ça a pas de sens quoi, donc dans le contexte il aurait dit "c'est tu correct là ?" L'ajout du "là" est aussi assez instinctif dans ce genre de contexte d'énervement, il peut même utilisé comme un quasi-sacre, genre "heye là !" pour manifester son énervement. Ça a un peu un effet d'amplification.
Un peu comme plus loin je te suggère "c'est à ce moment-là". D'ailleurs, à ce moment-là de la vidéo (pun not intended) je me mets à baragouiner sur l'usage du futur simple. Le terme que je cherchais c'est futur proche. Donc les constructions en "je vais + verbe à l'infinitif". Je ferai mes devoirs demain --> je vais faire mes devoirs demain. Le futur simple existe à peu près pas à l'oral au Québec. De même que le passé simple (remplacé par le passé composé), le passé antérieur (remplacé par le plus-que-parfait) et le futur antérieur (remplacé par un futur proche particulier sous forme de "je vais être + participe passé, ex : je serai aimé lorsque je serai grand --> je vais être aimé quand je vais être grand)
Précision quand je dis que les "elle" sont prononcés "a", ça s'applique seulement au singulier ! Elle fait ses devoirs --> A fait ses devoirs, mais "Elles font leurs devoirs" reste pareil, ou à la limite, on ne prononce pas le son L, donc "è font leurs devoirs" (ou même, "leux" devoirs). Toutefois, on ne met pas le A devant le verbe être ! Deux solutions : la contraction totale de "elle+verbe", qui donne tout simplement "est belle" plutôt que "elle est belle". En fait c'est plus subtil, vois plutôt ça comme un E long, un peu comme à la japonaise, "e-est belle", "e-était", voire "e-itait", il y a une diphtongaison du E dans ce contexte. L'autre solution, c'est rajouter un L apostrophe. Elle était gentille --> A l'était gentille. Un peu la même chose avec l'usage du passé composé : elle a été gentille --> a été gentille (contraction du elle (a) + a, encore là ça peut donner une sorte de A long), ou bien "a l'a été gentille".
ptdr je viens de chier une grammaire du québécois, au secours
Mugul 76 a écrit :Je le jure wallah, sur le Coran chuis pas cisgenre
Kroki a écrit :l'inceste entre frères et sœurs why not ;)
Arpg a écrit :Je préfère sodomiser un lion, plutôt que les chimpanzés
Fynmorph a écrit :jsuis trop chaud pour faire de l'eugénisme perso
Kirby a écrit :Poyo!
Kroki a écrit :I need a man who can make me orgasm have u ever made a chick squirt?? hehe
C'est hyper intéressant en vrai, et ça me donne envie d'apprendre le québécois (sérieux). Et dire qu'il y a quelques années je prenais cette langue de haut.