Sprite comics ou sprites comics ?

Les débats sur Shy'Co sont courants ! Venez participer ! Mais on demande du sérieux, merci !

Modérateurs : SM58, Purple Sea, El Señor Toulou

Avatar du membre
Moon
Accro du clavier
Accro du clavier
Messages : 7488
Enregistré le : 01 nov. 2009, 00:08

Re: Sprite comics ou sprites comics ?

Message par Moon » 11 oct. 2012, 23:11

Sauf que ça a été francisé que tu le veuille ou non Nanard (d'ailleurs Kroki était d'accord sur ce point là).

Et je peux te remettre le wiki français également :
les Sprites Comics ont pendant très longtemps été considérés comme étant des hoaxes, mais le terme n'est pas bon.
Comme je l'ai dit il n'y a pas consensus, mais il est clair que si le terme est francisé comme il l'est (que ce soit sur le site, d'autres forum, ..) le terme correct est sprites comics.

Donc non c'est pas le terme accepté car le wiki anglais le dit vu qu'il traite pas des autres langues. Et je l'ai dit que je savais que le terme anglais n'avais pas de "s" mais en français si.

Light : ton argument est mauvais car beaucoup de noms d'origine anglaise ont été francisés et sont dans le dictionnaire et se prononcent différemment (comme mon exemple du sandwich qu'on écrit chez nous sandwichs au pluriel).
Image


Avatar du membre
Nanard
Accro du clavier
Accro du clavier
Messages : 11217
Enregistré le : 12 nov. 2009, 23:36
Filleul(s) : Smoke-Kun, Tahamster, **
Parrain(s) : ** Super-Maskass, Silver
Logiciel 1 : Paint
Logiciel 2 : Gimp
Localisation : derrière nick if you know what i mean

Re: Sprite comics ou sprites comics ?

Message par Nanard » 11 oct. 2012, 23:17

Oui ben étant donné que dans la même phrase il y a le mot "sprites comics" francisé et le mot "hoaxes" pas francisé, ça enlève un peu beaucoup la crédibilité du truc quoi :lol:

Non mais le truc c'est que si on part du principe qu'on doit le prononcer en anglais (donc "spraïte-comic") on se retrouve forcément obligés de prononcés le S de "sprites" (d'ailleurs tout le monde prononce le S de "comics" alors je vois pas pourquoi "sprites" échapperait à cette règle).

Par ailleurs, comment tu peux affirmer qu'il soit francisé alors qu'il ne garde que les termes anglais ? Tu dis des "Es-Mails" toi ? Même la forme longue de ce mot "electronic mails" ne s'est jamais vue affublée d'un S à "electronic" alors que le mot est dans les dicos. Et en plus, lorsqu'est venu le temps de le franciser pour de vrai, le néologisme "courriel" a fait son apparition, donc plus d’ambiguïté.

Ton argument est donc irrecevable.

*révérence*
Image
Mugul 76 a écrit :Je le jure wallah, sur le Coran chuis pas cisgenre
Kroki a écrit :l'inceste entre frères et sœurs why not ;)
Arpg a écrit :Je préfère sodomiser un lion, plutôt que les chimpanzés
Fynmorph a écrit :jsuis trop chaud pour faire de l'eugénisme perso
Kirby a écrit :Poyo!
grignotez moi le walruce


Avatar du membre
Niko Walruski
Accro du clavier
Accro du clavier
Messages : 8235
Enregistré le : 27 oct. 2009, 15:15
Filleul(s) : Light, Glador
Logiciel 1 : Photoshop
Localisation : Le Grand Rien
Contact :

Re: Sprite comics ou sprites comics ?

Message par Niko Walruski » 11 oct. 2012, 23:20

Qui a décidé de francisé sprite comics, que le lui casse les jambes?
Image

"J'avoue, j'organisme beaucoup de bukkabe" ~Mugul 76


Avatar du membre
Nanard
Accro du clavier
Accro du clavier
Messages : 11217
Enregistré le : 12 nov. 2009, 23:36
Filleul(s) : Smoke-Kun, Tahamster, **
Parrain(s) : ** Super-Maskass, Silver
Logiciel 1 : Paint
Logiciel 2 : Gimp
Localisation : derrière nick if you know what i mean

Re: Sprite comics ou sprites comics ?

Message par Nanard » 11 oct. 2012, 23:25

Personne justement, il a jamais été francisé, Moon se fait des scénarios.
Image
Mugul 76 a écrit :Je le jure wallah, sur le Coran chuis pas cisgenre
Kroki a écrit :l'inceste entre frères et sœurs why not ;)
Arpg a écrit :Je préfère sodomiser un lion, plutôt que les chimpanzés
Fynmorph a écrit :jsuis trop chaud pour faire de l'eugénisme perso
Kirby a écrit :Poyo!
grignotez moi le walruce


Avatar du membre
Kroki
Mange du riz
Mange du riz
Messages : 9476
Enregistré le : 27 oct. 2009, 10:19
Logiciel 1 : Gimp

Re: Sprite comics ou sprites comics ?

Message par Kroki » 11 oct. 2012, 23:27

(Y a que les vieux qui disent "courriel" en France. x))

Avatar du membre
Niko Walruski
Accro du clavier
Accro du clavier
Messages : 8235
Enregistré le : 27 oct. 2009, 15:15
Filleul(s) : Light, Glador
Logiciel 1 : Photoshop
Localisation : Le Grand Rien
Contact :

Re: Sprite comics ou sprites comics ?

Message par Niko Walruski » 11 oct. 2012, 23:31

Moon il est fou, tu doit le manger.
(HAHA PRIVATE JOKE COMME C'EST DRÔLE)

Plus sérieusement, "sprites comics" pour moi ça a juste l'air faux, alors même si c'était vraiment francisé je continuerais d'utiliser "sprite comics" comme étant un terme anglais. C'est comme "blogue" sérieux tellement à chier comme terme, "blog" c'est mieux. (mais je crois que blogue c'est juste au Québec)

Au final c'est une question de gout, où tout le monde sauf Moon dit sprite comics. :smile:

EDIT: @Kroki: Représente le rouli-roulant.
Image

"J'avoue, j'organisme beaucoup de bukkabe" ~Mugul 76


Avatar du membre
Moon
Accro du clavier
Accro du clavier
Messages : 7488
Enregistré le : 01 nov. 2009, 00:08

Re: Sprite comics ou sprites comics ?

Message par Moon » 11 oct. 2012, 23:35

Le terme est francisé car employé couramment tel quel. Regarde un peu sur le site ou même sur ce forum mais plus de la moitié des termes sont en faveur des sprites comics, la transformation s'est faite naturellement. C'est d'ailleurs comme ça que ce francise la plupart des nom d'origine anglaises.

La prononciation est assez secondaire car à l'heure actuelle, le mot sprite s'écrit plus qu'il ne se dit et quand bien même, le simple fait de donner un "s" à ce caractère suffit à le franciser (pour en revenir à mon exemple de sandwich, tout le monde le prononce [sandwitch] à l'anglaise mais l'écriture a été francisé)
Je connais pas beaucoup de monde parler de hoaxes, donc il est pas étonnant qu'il ne ce soit pas fait francisé. C'est aussi bête que ça.

Et ne confond pas tout avec les e-mails (qui n'est pas francisés il est vrai sauf d'une poignée de français comme beaucoup de termes inglish) et les néologismes.

Nick Walrus : Le simple fait qu'on est ce "débat" prouve que je suis loin d'être le seul à l'écrire tel quel. Et vous ça compte pas vous êtes plus proches des américains que nous :p, normal que vous partagiez leurs cultures.
Mais de tout temps, la France a voulu montrer son indépendance culturelle jusque dans ses inspirations anglicanes.

Vous avez beau ne pas trouver ça beau c'est comme ça.
Image


Avatar du membre
KorHosik
Admin de l'Ombre
Admin de l'Ombre
Messages : 1183
Enregistré le : 25 oct. 2009, 19:03
Logiciel 1 : Paint
Logiciel 2 : Gimp
Localisation : Chez moi. Dingue.
Contact :

Re: Sprite comics ou sprites comics ?

Message par KorHosik » 11 oct. 2012, 23:45

Perso, j'écris comme Moon : sprites comics. :p

Mais je trouve ça ridicule de débattre sur le bonne façon d'écrire en français un terme 100% anglais : ça n'existe pas dans le dictionnaire, la seule bonne façon de l'écrire dans un français correct serait donc de ne pas l'employer... Mais de trouver un terme français équivalent.

Si on ne veut pas s'y résoudre, utiliser les règles de français postées par Moon est la seule solution acceptable, si on admet qu'on doit appliquer des règles de français sur une expression qu'on ne devrait pas utiliser en français.

Puis zut, débattre de l'emplois du bon français avec des québecois, je trouve ça tellement ironique xD
Pour ceux qui en ont besoin -> mes sprites.

Avatar du membre
Niko Walruski
Accro du clavier
Accro du clavier
Messages : 8235
Enregistré le : 27 oct. 2009, 15:15
Filleul(s) : Light, Glador
Logiciel 1 : Photoshop
Localisation : Le Grand Rien
Contact :

Re: Sprite comics ou sprites comics ?

Message par Niko Walruski » 11 oct. 2012, 23:54

KorHosik a écrit : Puis zut, débattre de l'emplois du bon français avec des québecois, je trouve ça tellement ironique xD
C'est censé vouloir dire quoi? Oo

EDIT DE KOR : C'était une pique complètement gratuite envers les représentants québecois de ce forum qui, pendant longtemps, m'ont prouvé qu'ils se moquaient un peu du bon français :p
Et j'avoue que les remarques de Nanard sur la qualité du français de son entourage a beaucoup joué sur cette pique, aussi.


Oui bon on a une jeunesse de gros retard mais ça veut pas dire qu'on est des sous-français non plus.
(Et sinon ça me fait chier quand tu répond en éditant les messages des autres. :smile: )

EDIT DE KOR : Je sais bien que vous n'êtes pas des sous-français, ça m'amuse juste de vous provoquer de temps en temps, car ça marche souvent ^^
(et j'aime répondre en éditant les messages, ça évite de sombrer le topic sous des tonnes de pages de hors sujet :smile: )
Image

"J'avoue, j'organisme beaucoup de bukkabe" ~Mugul 76


Avatar du membre
Nanard
Accro du clavier
Accro du clavier
Messages : 11217
Enregistré le : 12 nov. 2009, 23:36
Filleul(s) : Smoke-Kun, Tahamster, **
Parrain(s) : ** Super-Maskass, Silver
Logiciel 1 : Paint
Logiciel 2 : Gimp
Localisation : derrière nick if you know what i mean

Re: Sprite comics ou sprites comics ?

Message par Nanard » 11 oct. 2012, 23:57

Moon a écrit :Mais de tout temps, la France a voulu montrer son indépendance culturelle jusque dans ses inspirations anglicanes.

Vous avez beau ne pas trouver ça beau c'est comme ça.
Tellement ironique de dire ça sachant que vous dites toujours "shopping", "parking", "e-mail", "smartphone", que vous refusez catégoriquement l'emploie des néologismes officiels en rapport notamment à l'informatique et que le 3/4 de vos films portent des noms anglais, parfois carrément modifiés pour d'autres titres anglais sans aucune raison particulière ou juste pour faire genre.
Puis zut, débattre de l'emplois du bon français avec des québecois, je trouve ça tellement ironique xD
Scoop : on parle mieux Français que vous, on l'écrit juste mal :) (voir message envers Moon plus haut)
Image
Mugul 76 a écrit :Je le jure wallah, sur le Coran chuis pas cisgenre
Kroki a écrit :l'inceste entre frères et sœurs why not ;)
Arpg a écrit :Je préfère sodomiser un lion, plutôt que les chimpanzés
Fynmorph a écrit :jsuis trop chaud pour faire de l'eugénisme perso
Kirby a écrit :Poyo!
grignotez moi le walruce


Avatar du membre
Moon
Accro du clavier
Accro du clavier
Messages : 7488
Enregistré le : 01 nov. 2009, 00:08

Re: Sprite comics ou sprites comics ?

Message par Moon » 12 oct. 2012, 00:04

Ta culture cinématographique française est vraiment à revoir Nanard si tu pense que les 3/4 de nos films portent des noms anglais. Les seuls qui l'ont sont souvent destinés au marché étranger mais tous les gros succès français (et les 95% des autres d'ailleurs) ont un nom français (aller au hasard je vais prendre les 2 plus grands succès actuels à savoir Bienvenus chez les Chtits et intouchable).

Juge pas une culture que tu connais pas si bien que ça, et ne la prend pas de haut comme ça, c'est des pics bien trop faciles et pas très vrai. (Et ces termes que tu cites sont pour la plupart francisés comme les parkings).
Image


Avatar du membre
Niko Walruski
Accro du clavier
Accro du clavier
Messages : 8235
Enregistré le : 27 oct. 2009, 15:15
Filleul(s) : Light, Glador
Logiciel 1 : Photoshop
Localisation : Le Grand Rien
Contact :

Re: Sprite comics ou sprites comics ?

Message par Niko Walruski » 12 oct. 2012, 00:05

Je crois qu'il parlais des films en général, pas juste les film Français.

EDIT: Et OSEF que ça soit francisé ou pas, ça reste des termes anglais.
On dit "stationnement" au Québec, pas "parking".
Modifié en dernier par Niko Walruski le 12 oct. 2012, 00:08, modifié 1 fois.
Image

"J'avoue, j'organisme beaucoup de bukkabe" ~Mugul 76


Avatar du membre
Moon
Accro du clavier
Accro du clavier
Messages : 7488
Enregistré le : 01 nov. 2009, 00:08

Re: Sprite comics ou sprites comics ?

Message par Moon » 12 oct. 2012, 00:11

Quand on te dis les 3/4 de vos films, chez moi ça veut dire les films français.

Et pour les termes francisés, c'est comme ça. C'est le langage courant qui veut ça. L'habitude.
La plupart des gens ont entendus parlé des smartphones alors qu'ils étaient encore dans leur pays natal, c'est rentré dans les têtes avant même leur sortie en France.
C'est logique qu'on ai repris le terme.

Après, oui, si on veut bien parler français, on peut changer nos mots. Mais c'est pareil avec vous, sauf que ça traite pas des mêmes sujets.
C'est notre culture actuelle qui veut ça.
Image


Avatar du membre
Nanard
Accro du clavier
Accro du clavier
Messages : 11217
Enregistré le : 12 nov. 2009, 23:36
Filleul(s) : Smoke-Kun, Tahamster, **
Parrain(s) : ** Super-Maskass, Silver
Logiciel 1 : Paint
Logiciel 2 : Gimp
Localisation : derrière nick if you know what i mean

Re: Sprite comics ou sprites comics ?

Message par Nanard » 12 oct. 2012, 00:12

Oui c'était ambigu pardon.

"Very Bad Trip"

:)
Image
Mugul 76 a écrit :Je le jure wallah, sur le Coran chuis pas cisgenre
Kroki a écrit :l'inceste entre frères et sœurs why not ;)
Arpg a écrit :Je préfère sodomiser un lion, plutôt que les chimpanzés
Fynmorph a écrit :jsuis trop chaud pour faire de l'eugénisme perso
Kirby a écrit :Poyo!
grignotez moi le walruce


Répondre